Ambrose on, uh, the church?

And so Christ feeds his church with these sacraments, by which the soul’s substance is made strong. And seeing that her grace’s boundaries are extending, he says to her, How beautiful are your breasts, my sister, my bride! How beautiful they are made from the wine, and the scent of your clothes surpasses all spices. Your lips are a dripping honeycomb, my bride, honey and milk lie under your tongue, and the scent of your clothes is like the scent of Lebanon. An enclosed garden, my sister, my bride, an enclosed garden, a sealed fountain [Song of Songs 4.10–12]. Which means that the mystery should remain sealed in you, so that it is not violated by the deeds of an evil life, by infidelity against your chastity, and so that it is not made known to those for whom it is not suitable, nor spread among the faithless by babbling chatter.

His igitur sacramentis pascit Ecclesiam suam Christus, quibus animae firmatur substantia: meritoque videns profectum ejus gratiae continentem, dicit ad eam: Quam decora facta sunt ubera tua, soror mea sponsa! Quam decora facta sunt a vino: et odor vestimentorum tuorum super omnia aromata! Favus distillans labia tua, o sponsa, mel et lac sub lingua tua, et odor vestimentorum tuorum sicut odor Libani. Hortus conclusus, soror mea sponsa, hortus conclusus, fons signatus. Quo significat signatum debere apud te manere mysterium, ne violetur operibus malae vitae, atque adulterio castitatis, ne divulgetur quibus non convenit, ne garrula loquacitate dispergatur in perfidos.

—Ambrose, De mysteriis 55

Uh, sure, dude. You need a glass of water?

Ambrose on Baptism

What did you see? Water all around, but not alone; the levites [deacons] ministering there, the high priest [bishop] asking questions and sanctifying. First and foremost, the Apostle taught you that we should not contemplate what is visible, but what is not visible, since what is visible is temporal, but what is not visible is eternal.

Quid vidisti? Aquas utique, sed non solas: levitas illic ministrantes, summum sacerdotem interrogantem et consecrantem. Primo omnium docuit te Apostolus non ea contemplanda nobis quae videntur, sed quae non videntur, quoniam quae videntur, temporalia sunt: quae autem non videntur, aeterna [2 Cor 4.18].

—Ambrose, De mysteriis 3.8